อาเซียนคู่เจรจามุ่งมั่นเพื่อความมั่นคงในภูมิภาคความร่วมมือทางเศรษฐกิจ
GOV.cn GOV.cn Saturday, July 29, 2006 เสาร์
29 กรกฎาคม, 2006
The 39th Association of Southeast Asian
Nations (ASEAN) Ministerial Meeting (AMM),
Post Ministerial Conferences (PMC) and 13th
ASEAN Regional Forum (ARF) wound up 5-day
meetings on Friday in Kuala Lumpur, Malaysia,
after reaching a consensus on a number of
regional and international issues. 39 สมาคมประชาชาติแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้
(อาเซียน) การประชุมรัฐมนตรี (AMM), การประชุมระดับรัฐมนตรีโพสต์
(PMC) และ 13 ของอาเซียนในภูมิภาค Forum (ARF)
แผลขึ้นการประชุม 5 วันเมื่อวันศุกร์ในกรุงกัวลาลัมเปอร์,
มาเลเซีย, หลังจากถึงฉันทามติเกี่ยวกับ จำนวนของปัญหาในระดับภูมิภาคและระหว่างประเทศ
The
one-day AMM meeting, with the theme of "Forging
a United, Resilient and Integrated ASEAN,"
was attended by foreign ministers from the
regional group comprising Brunei, Cambodia,
Indonesia, Malaysia, Myanmar, Laos, Thailand,
the Philippines, Singapore and Vietnam.
หนึ่งวันประชุม AMM, กับรูปแบบของ "การตีสห,
ยืดหยุ่นและบูรณาการอาเซียน" ได้เข้าร่วมโดยรัฐมนตรีว่าการกระทรวงต่างประเทศจากกลุ่มภูมิภาคประกอบด้วยบรูไน,
กัมพูชา, อินโดนีเซีย, มาเลเซีย, พม่า, ลาว,
ไทย, ฟิลิปปินส์, สิงคโปร์ และเวียดนาม
They
discussed a range of issues facing the group,
which include the building of the ASEAN
Community, regional security and anti-terrorist
cooperation as well as international issues
พวกเขากล่าวถึงช่วงของปัญหาหันหน้าไปทางกลุ่มซึ่งรวมถึงอาคารของประชาคมอาเซียน,
การรักษาความปลอดภัยในระดับภูมิภาคและความร่วมมือต่อต้านการก่อการร้ายเช่นเดียวกับประเด็นปัญหาระหว่างประเทศ
A
joint communique issued at the end of the
meeting said that ASEAN has made progress
in moving towards the realization of the
ASEAN Community by the year 2020, based
on the three pillars namely the ASEAN Security
Community, ASEAN Economic Community and
ASEAN Socio-Cultural Community. แถลงการณ์ที่ออกร่วมกันในตอนท้ายของการประชุม
อาเซียนกล่าวว่ามีความก้าวหน้าในการย้ายไปสู่สำนึกของประชาคมอาเซียนในปี
2020 ปีโดยขึ้นอยู่กับสามเสาหลักคือการรักษาความปลอดภัยอาเซียนชุมชนประชาคมเศรษฐกิจอาเซียนและประชาคมอาเซียนสังคมและวัฒนธรรม
.
"We
agreed that it was important for ASEAN to
strengthen our integration efforts for all
three pillars of the ASEAN Community,"
the communique said. "เราตกลงกันว่ามันเป็นสิ่งสำคัญสำหรับอาเซียนเพื่อเสริมสร้าง
ความพยายามในการบูรณาการของเราทั้งสามเสาหลักของประชาคมอาเซียน"
แถลงการณ์กล่าวว่า
The
foreign ministers exchanged views during
the meeting on how to bring forward the
realization of the ASEAN Community from
2015 to 2020 and the possible ways of achieving
this objective. รัฐมนตรีว่าการกระทรวงต่างประเทศแลกเปลี่ยนในระหว่างการประชุมเกี่ยวกับ
วิธีการที่จะนำไปข้างหน้าสำนึกของประชาคมอาเซียน
2015-2020 และวิธีการที่เป็นไปได้ของการบรรลุวัตถุประสงค์นี้
In
order to facilitate intra ASEAN travel and
also to boost the tourism sector, people-to-people
linkages and economic development among
ASEAN member countries, the ASEAN foreign
ministers signed at the end of the AMM meeting
a Framework Agreement on Visa Exemption.
เพื่ออำนวยความสะดวกการเดินทางภายในอาเซียนและเพื่อกระตุ้นภาคการท่องเที่ยว,
ประชาชน-เชื่อมโยงและการพัฒนาเศรษฐกิจ ระหว่างประเทศสมาชิกอาเซียน
รัฐมนตรีต่างประเทศอาเซียนได้ลงนามในตอนท้ายของการประชุม
AMM กรอบความตกลงเกี่ยวกับการยกเว้นวีซ่า
The
agreement exempts citizens of ASEAN member
countries from visa requirements for a social
visit of up to 14 days from the date of
entry. ข้อตกลงยกเว้นพลเมืองของประ เทศสมาชิกอาเซียนจาก
ความต้องการขอวีซ่าสำหรับการเข้าชม ทางสังคมได้ถึง
14 วันนับจากวันที่ของรายการ
The
ASEAN foreign ministers expressed their
commitment to intensifying cooperation in
various fields with dialogue partners for
the mutual benefit of the peoples and region.
รัฐมนตรีต่างประเทศอาเซียนได้แสดงความมุ่งมั่น
ที่จะทวีความรุนแรงความร่วมมือในด้านต่างๆ
กับประเทศคู่เจรจาเพื่อประโยชน์ร่วมกันของประชาชนและภาค
On
international issues, the ASEAN foreign
ministers issued a statement condemning
all acts of terror, violence and destruction
in the Middle East. เกี่ยวกับปัญหาระหว่างประเทศรัฐมนตรีต่างประเทศอาเซียนออกแถลงการณ์
ประณามการกระทำทั้งหมดของความหวาดกลัวความรุนแรง
และการทำลายล้างในตะวันออกกลาง
The
ministers called for an immediate ceasefire
and urged the international community and
the United Nations (UN) Security Council
to get all parties in the conflict to adhere
to the ceasefire under UN supervision with
the participation of countries that are
able to do so. รัฐมนตรีเรียกร้องให้หยุดยิงทันที
และกระตุ้นให้ประชาคม ระหว่างประเทศ และสหประชาชาติ
(UN) คณะมนตรีความมั่นคงจะได้รับทุกฝ่ายในความขัดแย้งให้เป็นไปตามรบภาย
ใต้การดูแลของสหประชาชาติ ที่มีส่วนร่วมของประเทศที่มีความสามารถที่จะทำเช่นนั้น
The
ASEAN foreign ministers also called for
resumption of six-party talks to move forward
in achieving a peaceful resolution of the
Korean Peninsula issue. รัฐมนตรีต่างประเทศอาเซียนที่เรียกว่าสำหรับการเริ่มต้นใหม่
ของการเจรจาหกฝ่ายเพื่อก้าวไปข้างหน้าในการบรรลุความ
ละเอียดที่เงียบสงบของปัญหาคาบสมุทรเกาหลี
During Post Ministerial Conferences, foreign
ministers from ASEAN member states had (10+3)
meetings with foreign ministers from China,
Japan and South Korea. ระหว่างการประชุมรัฐมนตรีต่างประเทศโพสต์รัฐมนตรีต่าง
ประเทศจากประเทศสมาชิกอาเซียนได้มีการประชุม
(10 3) กับรัฐมนตรีต่างประเทศจากประเทศจีน,
ญี่ปุ่นและเกาหลีใต้ ASEAN's 10 members also
had dialogues separately with their partners,
namely Australia, Canada, the European Union,
New Zealand, the Russian Federation and
the United States. ของอาเซียน 10 ท่านยังมีการหารือกันกับคู่ค้าคือพวกเขาออสเตรเลีย,
แคนาดา, สหภาพยุโรปนิวซีแลนด์รัสเซียและสหรัฐอเมริกา
They
also held PMC 10+10 working lunch which
was attended by foreign ministers or representatives
from their Dialogue Partners, namely Australia,
China, India, Japan, the Republic of Korea,
New Zealand, Canada, the European Union,
the Russian Federation and the United States.
พวกเขายังถือ PMC 10 10 รับประทานอาหารกลางวันที่ทำงานซึ่งเข้าร่วมการประชุมรัฐมนตรีต่าง
ประเทศหรือผู้แทนจากประเทศคู่เจรจาของพวกเขาคือออสเตรเลีย,
จีน, อินเดีย, ญี่ปุ่น, เกาหลี, นิวซีแลนด์,
แคนาดา, สหภาพยุโรปรัสเซียและ ประเทศสหรัฐอเมริกา
The
meetings discussed regional and international
developments, in particular on energy security
and disaster management and emergency response.
การประชุมหารือ การพัฒนาภูมิภาคและระหว่างประเทศโดยเฉพาะอย่างยิ่งเกี่ยวกับ
ความมั่นคงด้านพลังงานและการจัดการภัยพิบัติและการตอบสนองฉุกเฉิน
The
ASEAN foreign ministers updated the Dialogue
Partners on developments since the signing
of the ASEAN Agreement on Disaster Management
and Emergency Response in Vientiane, Laos,
on July 26, 2005 and called upon the Dialogue
Partners and other regional and international
organizations to assist in intensifying
cooperation in this area among ASEAN member
countries. รัฐมนตรีต่างประเทศอาเซียนที่ปรับปรุง
คู่เจรจาในการพัฒนาตั้งแต่การลงนาม ในความตกลงอาเซียนเกี่ยวกับการจัดการภัยพิบัติและการตอบสนองฉุกเฉินในเวียงจันทน์,
ลาว, ที่กรกฎาคม 26, 2005 และเรียกร้องให้ประเทศคู่เจรจาและองค์กรระดับภ
ูมิภาคและระหว่างประเทศอื่น ๆ เพื่อช่วยในการทวีความรุนแรงความร่วมมือ
ในพื้นที่หมู่ประเทศสมาชิกอาเซียนนี้
The
meeting also agreed to enhance cooperation
between ASEAN and its Dialogue Partners
in the energy sector including in promoting
energy efficiency. ที่ประชุมยังตกลงที่จะเสริมสร้างความร่วมมือระหว่างอาเซียนและคู่เจรจา
ในภาคพลังงานรวมทั้งในการส่งเสริมประสิทธิภาพการใช้พลังงาน
The
meetings recognized that focus should be
given to the employment of cleaner, more
efficient energy technologies of all kinds,
and the development of alternative energy
sources such as bio-fuel, hydro-electric
power, nuclear energy, solar energy and
wind energy, using cost effective and environmentally-friendly
technologies. ประชุมรับการยอมรับว่าโฟกัสควรได้รับการจ้างงานของเครื่องทำความ
สะอาดที่มีประสิทธิภาพมากขึ้นเทคโนโลยีพลังงานทุกชนิดและ
การพัฒนาแหล่งพลังงานทางเลือกเช่นเชื้อเพลิงชีวภาพ,
ไฟฟ้าพลังน้ำผลิตกระแสไฟฟ้าพลังงานนิวเคลียร์พลังงานแสงอาทิตย์และพลังงานลมมาใช้
ค่าใช้จ่ายที่มีประสิทธิภาพและเทคโนโลยีที่เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม
The
meetings acknowledged that energy security
should be strengthened through interdependence
and cooperation to ensure greater access
to adequate, reliable and cost-effective
energy supply to achieve economic, social
and environmental objectives. ประชุมรับทราบว่าการรักษาความปลอดภัยของพลังงาน
ที่ควรจะมีความเข้มแข็งผ่านการพึ่งพาระหว่างกันและความร่วมมือเพื่อให้เข้าถึงมากขึ้นในการจัดหาพลังงาน
ที่เพียงพอและเชื่อถือได้และค่าใช้จ่ายที่มีประสิทธิภาพเพื่อให้บรรลุวัตถุประสงค์ทางเศรษฐกิจสังคมและสิ่งแวดล้อม
The
meetings also dealt with the Middle East
and Korean Peninsula situation as well as
other international issues, and expressed
the similar stand as stated in AMM's final
communique on these issues. การประชุมจัดการกับตะวันออกกลางและสถานการณ์คาบ
สมุทรเกาหลีเป็นประเด็นระหว่างประเทศอื่น
ๆ และแสดงจุดยืนที่คล้ายคลึงกันตามที่ระบุไว้ในแถลงการณ์สุดท้ายของ
AMM ในประเด็นเหล่านี้
The
Dialogue Partners were updated on the status
of ASEAN's efforts towards ASEAN Community
Building. คู่เจรจาที่ได้รับการปรับปรุงเกี่ยวกับสถานะของความพยายาม
ของอาเซียนที่มีต่อประชาคมอาเซียนอาคาร They
agreed to work closely with ASEAN in providing
assistance for ASEAN integration through
the Vientiane Action Program (VAP) and the
Initiative for ASEAN Integration (IAI).
พวกเขาตกลงที่จะทำงานอย่างใกล้ชิดกับอาเซียนในการให้ความช่วยเหลือ
สำหรับการรวมอาเซียนผ่าน โครงการปฏิบัติการเวียงจันทน์
(VAP) และความคิดริเริ่มสำหรับอาเซียนบูรณาการ
(IAI)
The
Southeast Asian ministers were also joined
on Friday for the security-oriented ARF
by 26 foreign ministers of participant countries
in a meeting to discuss issues of common
concern in the Asia-Pacific region as well
as international issues with regional impact.
รัฐมนตรีเอเชียตะวันออกเฉียงใต้มาสมทบอีก
ในวันศุกร์สำหรับการรักษาความปลอดภัยที่มุ่งเน้น
ARF โดยรัฐมนตรีต่างประเทศ 26 ประเทศมีส่วนร่วมในการประชุมเพื่อหารือในประเด็นความ
กังวลร่วมกันในภูมิภาคเอเชียแปซิฟิกรวม ทั้งประเด็นระหว่างประเทศที่มีผลกระทบต่อภูมิภาค
The
ministers spoke with one voice in condemning
all acts of terror and violence, and they
agreed that terrorism should not be associated
with any particular religion or ethnic group.
รัฐมนตรีได้พูดคุยกับหนึ่งเสียงในการประณามการกระทำทั้งหมดของความหวาดกลัวและความรุนแรงและ
พวกเขาเห็นพ้องกันว่าการก่อการร้ายไม่ควรจะเกี่ยวข้องกับศาสนาใดโดยเฉพาะหรือกลุ่มชาติพันธุ์
The
Ministers expressed support and further
called for continued international efforts
to enhance dialogue and broaden the understanding
among civilizations to prevent the indiscriminate
targeting of different religions and cultures.
รัฐมนตรีแสดงความสนับสนุนและเรียกร้องต่อไป
สำหรับความพยายามในระดับนานาชาติอย่าง ต่อเนื่องเพื่อเพิ่มศักยภาพในการเจรจาและขยายความเข้าใจในหมู่
อารยธรรมเพื่อป้องกันไม่ให้พิจารณาการกำหนด
เป้าหมายของศาสนาและวัฒนธรรมที่แตกต่างกัน
The
Ministers reaffirmed their commitment to
prevent, suppress and eliminate international
terrorism consistent with the Charter of
the United Nations and other universally
recognized international law. รัฐมนตรียืนยันความมุ่งมั่นที่จะป้องกันปราบปรามและกำจัดการก่อ
การร้ายระหว่างประเทศที่สอดคล้องกับ กฎบัตรของสหประชาชาติและอื่น
ๆ ที่กฎหมายระหว่างประเทศได้รับการยอมรับในระดับสากล
During
the 13th ARF annual meeting, Canada and
ASEAN signed the ASEAN-Canada Joint Declaration
for Cooperation to Combat International
Terrorism. ในระหว่างวันที่ 13 การประชุมประจำปี
ARF, แคนาดาและอาเซียนได้ลงนามในอาเซียนแคนาดาปฏิญญาร่วมเพื่อความร่วมมือ
เพื่อต่อต้านการก่อการร้ายระหว่างประเทศ
On
the deteriorating situation and unabated
violence in the Middle East, the ministers
stressed that a negotiated outcome was the
only way to ensure long-term peace, security
and stability in the region. เกี่ยวกับสถานการณ์ที่เสื่อมสภาพและความรุนแรงลดถอย
ในตะวันออกกลางรัฐมนตรี เน้นว่าผลการเจรจาเป็นวิธีเดียวที่จะให้แน่ใจว่าในระยะยาวสันติภาพความมั่นคง
และเสถียรภาพในภูมิภาค
The
ministers exchanged views on developments
in the Korean Peninsula. รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการแลกเปลี่ยนมุมมอง
ในการพัฒนาในคาบสมุทรเกาหลี They stressed
that the denuclearization of the Korean
Peninsula is essential in maintaining peace
and stability in the Asia-Pacific region,
and voiced support for the peaceful resolution
of the nuclear issue through dialogue. พวกเขาเน้นว่า
denuclearization ของคาบสมุทรเกาหลีเป็นสิ่งจำเป็นในการรักษาสันติภาพและเสถียรภาพในภูมิภาค
เอเชียแปซิฟิกและเปล่งออกมาสนับสนุนสำหรับการแก้ปัญหาอย่าง
สันติของปัญหานิวเคลียร์ผ่านบทสนทนา
The
ministers also reiterated their support
for ASEAN as the primary driving force of
the ARF and encouraged the continued cooperation
and contribution of all the ARF participants
in moving the ARF process forward to the
preventive diplomacy state and beyond, on
the basis of consensus and at a pace comfortable
to all. รัฐมนตรียังได้ย้ำการสนับสนุนของพวกเขาสำหรับอาเซียน
เป็นแรงขับเคลื่อนหลักของ ARF และสนับสนุนให้ความร่วมมืออย่างต่อเนื่องและผลงานของทุกผู้เข้าร่วม
ARF ในการย้ายกระบวนการ ARF ไปข้างหน้าให้อยู่ในสถานะการทูตเชิงป้องกันและเกินบนพื้นฐานของฉันทามติและที่
ก้าวสะดวกสบายในการเดินทางทั้งหมด
The
ministers agreed to ASEAN's consensus on
the admission of Sri Lanka as the 27th participant
in the ARF, which would be officiated during
the 14th ARF. รัฐมนตรีตกลงที่จะฉันทามติของอาเซียน
เกี่ยวกับการรับเข้าจากศรีลังกาเป็นผู้เข้าร่วม
27 ใน ARF ซึ่งจะพ่อเจ้าในช่วง 14 ARF
The
ARF, which convened its first Ministerial
Meeting in 1994 in Thailand, meets annually
in July as part of ASEAN Ministerial Meeting.
ARF ซึ่งประชุมการประชุมรัฐมนตรีครั้งแรกในปี
1994 ในประเทศไทยพบเป็นประจำทุกปีในเดือนกรกฎาคมเป็นส่วนหนึ่ง
ของการประชุมรัฐมนตรีอาเซียน
In
addition to the 10 ASEAN member states,
the ARF also include Australia, Canada,
China, the European Union, India, Japan,
the Democratic People's Republic of Korea,
the Republic of Korea, Mongolia, New Zealand,
Pakistan, Papua New Guinea, the Russian
Federation, the United States of America,
Timor-Leste and Bangladesh. นอกจาก 10 ประเทศสมาชิกอาเซียน,
ARF ยังรวมถึงออสเตรเลีย, แคนาดา, จีน, สหภาพยุโรป,
อินเดีย, ญี่ปุ่น, ประชาธิปไตยประชาชนของสาธารณรัฐเกาหลี,
สาธารณรัฐเกาหลี, มองโกเลีย, นิวซีแลนด์,
ปากีสถาน, ปาปัวนิวกินี รัสเซีย, สหรัฐอเมริกา,
ติมอร์เลสเตและบังคลาเทศ
At
the conclusion of the current meeting, Malaysia
Foreign Minister Syed Hamid announced that
40th AMM/PMC/14th ARF will be held in the
Philippines under the chairmanship of that
county's Secretary of Foreign Affairs Alberto
G. Romulo. ที่สรุปจากการประชุมปัจจุบันมาเลเซียรัฐมนตรีต่างประเทศ
Syed Hamid ประกาศว่า 40 AMM/PMC/14th ARF
จะจัดขึ้นในประเทศฟิลิปปินส์ภายใต้การเป็นประธานของเลขานุการที่
เคาน์ตีของการต่างประเทศ Alberto G. โรมูโล
ตารางเปรียบเทียบเขตการค้าเสรีอาเซียน+3 และอาเซียน+6
Editor: Editor: Yangtze Yan ยันแม่น้ำแยงซีเกียง
Source: ที่มา: Xinhua Xinhua
http://translate.googleusercontent.com
|